Ein schlechter Gärtner
Ein Bauer hatte einen kleinen Gemüsegarten. Dort wuchsen Möhren, Kohl und junge Blumen. Eines Tages musste er für einige Stunden ins Dorf fahren.
„Wer kann auf meinen Garten aufpassen?“, fragte er die Tiere.
Der Hund wollte helfen, aber der Bauer meinte, er müsse das Haus bewachen. Schließlich sah er den Ziegenbock Bruno.
„Bruno, du bleibst hier und passt gut auf das Gemüse auf!“
Bruno nickte ernst. Doch kaum war der Bauer weg, fraß er zuerst die Möhren, dann den Kohl und schließlich sogar die jungen Blumen.
Als der Bauer zurückkam, war der Garten fast leer.
Der Hund schüttelte den Kopf und sagte:
„Einen Ziegenbock auf den Garten aufpassen zu lassen – das konnte ja nicht gut gehen.“
德语习语 den Bock zum Gärtner machen 字面意思是“让公山羊当园丁”。 公山羊本来就爱吃园中的蔬菜,让它来照料菜园,结果可想而知。因此,这个习语用来比喻用人不当,把不合适的人安排到某个重要位置上。
小练习
判断下列习语的使用是否正确
-
1. Paul hat schon mehrmals Geld aus der Vereinskasse genommen. Trotzdem soll er jetzt die Finanzen kontrollieren. Damit macht man den Bock zum Gärtner.
查看答案
正确。Paul 已经拿过公款,却还让他管财务,这正是“用人不当”。 -
2. Jonas hat seine Prüfung nicht bestanden, obwohl er viel gelernt hat. Da hat er wohl den Bock zum Gärtner gemacht.
查看答案
不正确。考试没通过不等于把不合适的人安排到关键职位上,这里不能用这个习语。